13. チューインガム
Chewing Gum
Rakugo in English
English Rakugo Short Stories
by Kanariya Eiraku
Japanese translation
ある年配の女性が初めて飛行機に乗った。
飛行機が飛び立つと、耳がツンとしはじめ、痛くなった。
フライト・アテンダントがそれに気づき、彼女にチューインガムを渡した。
FA: これで耳の痛みが収まりますよ。
OL: ありがとうございます。
数時間後、飛行機は無事着陸した。
FA: チューインガムで耳の痛みは収まりましたか?
OL: ええ、よく効きました。
でも、どうやって耳から取り出したらいいんですか?
Script
An old lady was on her first flight.
As the plane rose into the air, her ears began popping and were quite painful.
A flight attendant saw that she was in pain and gave her some chewing gum.
FA: This will help to stop your ears from popping.
OL: Thank you.
A few hours later, the plane landed safely.
FA: Did the chewing gum help to stop your ears from popping?
OL: Oh, yes, it worked very well.
But how do I get it out of my ears?
point
pop (鼓膜が膨らんで耳が)いたくなる
Popは、popcornのpopで、もともとポンという音を表す。ここでは、急激な
気圧の変化で生じるツンとした痛みが出ることをいいます。
help to ~するのを助ける このtoは、省略することもできます。