top of page

13. チューインガム

Chewing Gum

Rakugo in English

English Rakugo Short Stories

by Kanariya Eiraku

450-20140323151856193189_edited.jpg

Japanese translation

ある年配の女性が初めて飛行機に乗った。
飛行機が飛び立つと、耳がツンとしはじめ、痛くなった。
フライト・アテンダントがそれに気づき、彼女にチューインガムを渡した。

FA: これで耳の痛みが収まりますよ。
OL: ありがとうございます。

数時間後、飛行機は無事着陸した。

FA: チューインガムで耳の痛みは収まりましたか?
OL: ええ、よく効きました。
    でも、どうやって耳から取り出したらいいんですか?

450-20140323151856193189_edited.jpg

Script

An old lady was on her first flight.

As the plane rose into the air, her ears began popping and were quite painful.
A flight attendant saw that she was in pain and gave her some chewing gum.

FA: This will help to stop your ears from popping.
OL: Thank you.

A few hours later, the plane landed safely.

FA:    Did the chewing gum help to stop your ears from popping?
OL:  Oh, yes, it worked very well.
     But how do I get it out of my ears?

450-20140323151856193189_edited.jpg

point

pop           (鼓膜が膨らんで耳が)いたくなる

       Popは、popcornのpopで、もともとポンという音を表す。ここでは、急激な

       気圧の変化で生じるツンとした痛みが出ることをいいます。
 

help to        ~するのを助ける   このtoは、省略することもできます。

bottom of page