top of page
TOP
IMG_2406_edited_edited_edited_edited.jpg

ANECDOTES

Home 〉お知らせ

ANECDOTES

2024年11月13日

志の輔のラジオ落語deデート

文化放送で、志の輔の「落語deデート」という番組をやっている。毎週、女性のゲストを呼んでトークをし、その後、ゲストと一緒に落語を聴きます。志の輔ファンはきっと毎週聴いていることでしょう。先日のゲストは、ポルトガル料理研究家の馬田草織(ばだ・さおり)さん。ボルトガルの人は、ヨーロッパの中で一番ご飯を食べるんだそうです。鰯の焼き方も日本と同じで、日本人にはなじめる料理だと。落語も聴けて、落語以外のうんちくを聞けて、ためになる番組です。

IMG_2913.jpg

2024年11月13日

“Rakugo de Date” by Tatekawa Shinosuke

Bunka Hoso presents a weekly radio program called “Rakugo de Date” or “Have a Date and Enjoy rakugo” emceed by Tatekawa Shinosuke. He invites a woman guest to his program every Sunday, holds an interview with her and listens to rakugo together after that. The guest the other day was Saori Bada, a critic of Portuguese cuisine. She says the Portuguese eat rice the most among Europeans and they cook sardines like the Japanese do. The listeners can not only enjoy rakugo but they can also learn a lot from the guest.

IMG_2913.jpg

2024年11月13日

舌鼓は何と読む?

皆さん、舌鼓は何と読みますか?したつづみ、したづつみ? 舌と鼓ですから、したつづみ、だと考える人が多いと思いますが、落語では、したづつみ。江戸弁ですね。因みに、PCの変換だと、したつづみ、でも、したづつみ、でも舌鼓が出てきます。賢いですね。おいしいものを食べる時に、舌鼓を打つ、と日本語でいいますが、英語では、licking one’s lipsとか、smacking one’s lipsと、舌でなく、唇になります。面白いですね。

IMG_2913.jpg

2024年11月13日

How to read “舌鼓”

How do you read “舌鼓”? Shita-tsuzumi or Shita-zutsumi? 舌 or a tongue is pronounced shita, and 鼓 or a small dram is pronounced Tsuzumi, so you must think it should be pronounced “Shita-tsuzumi.” But in rakugo, it is pronounced Shita-zutsumi, which is an Edo dialect. Interestingly, PC accepts both readings to get “舌鼓.” How smart they are! When the Japanese eat something tasty, they say “they click their tongue” while in English, they say, “they lick their lips, or smack their lips”. They use lips instead of a tongue. That is interesting, isn’t it?

IMG_2913.jpg

Books about English Rakugo
​by Kanariya Eiraku

rakugo books.jpg

Eiraku's 100 English Rakugo Scripts Vol. 2

鹿鳴家英楽による英語落語百席の第2巻。第1巻と同様、35席を収録しているが、オマケとして艶噺を6席掲載している。数年後に第3巻を出版し、計100席を収録する予定。

rakugo 1.jpg

Eiraku's 100 English Rakugo Scripts Vol. 1

鹿鳴家英楽による英語落語百席の第1巻で、滑稽話、人情噺など、併せて35席を収録している。今後、第2,3巻を順次出版し、全3巻で100席を収録する予定。

rakugo 1.jpg

Talking about Rakugo 2

現在の落語家に焦点を当てながら、落語家の世界を解説しています。また、桂福龍、桂歌蔵、ステファン・ファランデス、鹿鳴家幸楽、鹿鳴家彩紋、鹿鳴家うさぎ、へのインタビュー、及び、英語落語の台本8本を掲載しています。

rakugo 1.jpg

Talking about Rakugo 1

昔の落語家に焦点を当てながら、落語の歴史を包括的に解説しています。また、桂三輝、三遊亭好青年、立川志の春、柳家東三楼、鹿鳴家英楽、鹿鳴家英志、鹿鳴家一輪、へのインタビュー、及び、英語落語の台本16本を掲載しています。

rakugo 1.jpg

Click here for ​upcoming events

EVENTS

Click here for performance and seminar requests

CONTACT

Click here for past domestic performances

DOMESTIC

Click here for past overseas performances

OVERSEAS

  • instagram
  • Facebook
  • YouTube

instagram

Facebook

YouTube

LINE Japanese

LINE English

bottom of page