41. 日本製
Made in Japan
Rakugo in English
English Rakugo Short Stories
by Kanariya Eiraku

Japanese translation
ある日本の自動車売買業者が、アメリカに出張しました。
最後の日、彼はタクシーを呼び止め、
運転手に空港に行くように言いました。
途中、トヨタ車がタクシーを追い越して行きました。
彼は身を乗り出して言いました。
「トヨタは早いなあ!日本製だから!」
しばらくすると、ホンダの車がタクシーを追い越して行きました。
彼はまた身を乗り出して言いました。
「ホンダは早いなあ!日本製だから!」
その後、ニッサンの車がタクシーを追い越して行きました。
彼は三度、身を乗り出して叫びました。
「ニッサンは早いなあ!日本製だから!」
運転手は少し腹が立っていましたが、何も言いませんでした。
やがて、タクシーが空港に着きました。
運転手: 300ドルです、お客さん。
日本人:ええ!高いですね!
運転手:メーターが回るのが早いんでね!
日本製だから!

Script
A Japanese car dealer went to America on a business trip.
On the last day, he hailed a taxi and told the driver to go to the airport.
On its way, a Toyota drove past the taxi.
He leaned out of the window and said, “Toyota, very fast! Made in Japan!”
After a while, a Honda drove past the taxi.
Again, he leaned out of the window and said, “Honda, very fast! Made in Japan!”
And later, a Nissan drove past the taxi.
For the third time, he leaned out of the window and yelled, “Nissan, very fast! Made in Japan!”
The driver was a little upset, but he kept quiet.
Finally, the taxi came to the airport.
D: It's 300 dollars, sir.
J: Wow, that's so expensive.
D: Meter, very fast!
Made in Japan!

point
hail 車を呼び止める。
hailには、歓迎する、の意味もあります。
lean 身を乗り出す
drive past 車で追い越す
一語だと、pass, overtakeで、追い越す、になる。
Toyota、Hondaなどは固有名詞ですから通常は冠詞がつきませんが、
a Toyotaで、一台のトヨタ車、の意味になります。